| 
		
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							Fuk Tomáš 
							
								  
								  Offline
 
  
								  
								
								
								
								 
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #1 kdy: 05.06.2011, 10:30 » | 
								
								 | 
							  
							 
							Nemluvě o tom, že řezák je především zub (člověk jich má zpravidla 8 )    Kdyžtak řezač, řezačka.  
						 | 
					 
					
						
							
							 
							Když vím, rád poradím: fyzika, elektronika, IT, ale i obchod a právo. Když nevím, ptám se anebo držím ústa.
  Jen ten, kdo něčemu stoprocentně rozumí, to dokáže vysvětlit tak, aby tomu nikdo jiný nerozuměl. (Murphy) 
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							Ižák Ctibor 
							
								  
								  Offline
 
  
								  
								
								
								
								 
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #2 kdy: 05.06.2011, 10:47 » | 
								
								 | 
							  
							 
							Stretávam sa s podobnými návodmi k tovaru . Väčšinou je to zapríčinené prekladom z originálneho cudzojazyčného návodu. Je to aj tým, že prekladateľ vo väčšine prípadov nepozná odborné výrazy používané v danom odbore a preto vyhľadáva v slovníku, avšak tieto výrazy môžu skresľovať výzam daného prekladu. ( Mám v rodine prekladateľku ,  ktorá robí preklady už cca 20 rokov, cez to všetko niekedy musí konzultovať preklad z odborníkmi z daného odboru, aby sa dokument mohol použiť pred súdom, prípadne na iných dôležitých jednaniach. )Je to síce smutné,  ale som presvedčený o tom ,  že obchody za preklad návodu nebudú chcieť platiť ,  ako za úradný doklad overený,  razítkovaný a zaručene hodne drahší.  Taký príklad ,  v 70-tich rokoch sme mali na revíziu tráf jedného belgičana a tlmočníčku profesorku vyučujúcu francúzštinu. Keď sa ale v preklade objavilo, že máme rozobrať komutátor ,  boli sme vedľa. Nakoniec vysvitlo, že to mal byť prepínač odbočiek. Aj tak môže vypadať preklad. Samozrejme z gramatického hľadiska by to mohol priemerný tlmočník zvládnuť. 
						 | 
					 
					
						
							
							 
							Najkrajší pocit je hrejivý pocit pri srdci z dobre vykonanej práce. 
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 | 
	|     | 
	| 
		
		
	 | 
	| 
		
		
	 | 
	| 
		
		
	 | 
	| 
		
		
	 | 
	| 
		
		
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							Zdenek2752 
							
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #8 kdy: 05.06.2011, 22:24 » | 
								
								 | 
							  
							 
							Hlavně nestrkat prsty do Řezačky.
  Hlavně aby nepřišel domů Řezáč.  
						 | 
					 
					
						| 
							
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 | 
	| 
		
		
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							mikon 001 
							
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #10 kdy: 06.06.2011, 12:46 » | 
								
								 | 
							  
							 
							    nejsem až tak lingvista, ale jak to tak vidím, slovo nůžky je plurál (množný číslo) od nožík. A ono to taky původně byly 2 malý nože proti sobě. Takže - stříhání je řezání dvěma noži proti sobě, ergo nůžky řežou a naopak slovo stříhat je jazykově blbost (to by se ton nástroj měl jmenovat střižky eventuelně střihoun).  
						 | 
					 
					
						| 
							
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							Fuk Tomáš 
							
								  
								  Offline
 
  
								  
								
								
								
								 
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #11 kdy: 06.06.2011, 14:20 » | 
								
								 | 
							  
							 
							To jste tedy expert, přímo střihoun. Už jste někdy viděl, jaký je rozdíl mezi broušením ostří nožů a nůžek, a zamyslel se nad tím, jaký je rozdíl v mechanismu působení na dělený materiál? 
						 | 
					 
					
						
							
							 
							Když vím, rád poradím: fyzika, elektronika, IT, ale i obchod a právo. Když nevím, ptám se anebo držím ústa.
  Jen ten, kdo něčemu stoprocentně rozumí, to dokáže vysvětlit tak, aby tomu nikdo jiný nerozuměl. (Murphy) 
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 | 
	| 
		
		
	 | 
	| 
		
		
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							Miroslav Minařík 
							
								"Nejvyšším úkolem není teoretické poznání, nýbrž praktické umění žít!" Sokrates 
								  
								  Offline
 
  
								  
								Odborná publicistika v instalační elektrotechnice. 
								 
								
								
								
								 
								 
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #14 kdy: 06.06.2011, 18:50 » | 
								
								 | 
							  
							 
							
						 | 
					 
					
						
							
							 
							Elektrika NENÍ časopis!    
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							Petr Doležal 
							
								  
								  Offline
 
  
								  
								emeritní projektant z Brna (prostě důchodce) 
								 
								
								
								
								 
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #15 kdy: 06.06.2011, 18:56 » | 
								
								 | 
							  
							 
							   Tady Obřany, tady Obřany Rozvaděč přefikávám rozvaděči,  jakož i pánům Czsirikovi, Kosmákovi, Kuncovi, Dvořáčkovi, Beláňovi a ostatním, ČNI nevyjímaje, připíjím tím chlazeným pivkem     
						 | 
					 
					
						
							
							 
							Na zdraví a abychom byli lidmi  to vám přeje celoživotní projektant nn, vn, někdy i vvn rozvodných zařízení 
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							Jirka Š. Svejkovský 
							
								  
								  Offline
 
  
								  
								Chomutov, projekty, revize E1A, E1B, E1-C2 
								 
								
								
								
								 
								 
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #16 kdy: 06.06.2011, 21:35 » | 
								
								 | 
							  
							 
							No jo, tak to překládal laik. Už jsem se dozvěděl, že střídač obsahuje platinovou desku (překlad Aj->Nj->Čj).
  Kdo z vás nikdy nenapsal, že se v horní části rozvaděče nacházejí sběrnice? 
						 | 
					 
					
						
							
							 
							Projektant (strojní zařízení/energetika/TZ budov),  revizní technik E1A, E1B, E1-C2 
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 | 
	
		
		
			
				
					
						
							Fuk Tomáš 
							
								  
								  Offline
 
  
								  
								
								
								
								 
							
						 | 
						
							
								  | 
								
									
									« Odpověď #17 kdy: 06.06.2011, 22:42 » | 
								
								 | 
							  
							 
							...Už jsem se dozvěděl, že střídač obsahuje platinovou desku ...
  A co teprv takové dřevěné relé!     
						 | 
					 
					
						
							
							 
							Když vím, rád poradím: fyzika, elektronika, IT, ale i obchod a právo. Když nevím, ptám se anebo držím ústa.
  Jen ten, kdo něčemu stoprocentně rozumí, to dokáže vysvětlit tak, aby tomu nikdo jiný nerozuměl. (Murphy) 
						 | 
					 
				 			 |  
		 
	 |