|
|
|
|
Miroslav Minařík
"Nejvyšším úkolem není teoretické poznání, nýbrž praktické umění žít!" Sokrates

Offline

Odborná publicistika v instalační elektrotechnice.
|
 |
« Odpověď #3 kdy: 24.06.2015, 07:41 » |
|
Nic jiného to být nemůže.
Mnozí ví, že procházím hodně různých textů a slyším hodně různých příběhů. Už několikrát jsem si všiml, že termínu "fíčko" je přisuzován jiný princip, než obyčejnému proudovému chrániči. Vždy to bylo v odposlechnuto z nějakého rozhovoru, např. :"tak tam dej místo proudového chrániče fíčko nebo fíčko stojí víc, než proudový chránič". Nevěnoval jsem tomu pozornost, ale nyní jsem narazil na útržek nějakého školního textu: Protože běžný chránič nejistí spotřebič proti přetížení a zkratu, musí se mu předřadit pojistky nebo jistič. Pokud se spojí ochranná spoušť se zkratovou spouští vznikne tak kombinace jističe a chrániče - ochranný jistič (fíčko).A tak se zde ptám, zda mi desetiletí neuniká nějaká důležitá informace. Nebo co to k sakru kde učí?
|
Elektrika NENÍ časopis! 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jirka Š. Svejkovský

Offline

Chomutov, projekty, revize E1A, E1B, E1-C2
|
 |
« Odpověď #12 kdy: 24.06.2015, 09:30 » |
|
Slang je fajn a používáme ho všichni.
Vzhledem k tomu, že označení "fíčko" není nikde upřesněno, může se stát, že jeden bude mluvit o voze a druhý o koze.
Nedávno se mě ptal technik, jak má nastavit chránič. Až po celkem dlouhém rozhovoru jsem zjistil, že mluví o motorovém spouštěči. Další technik sice mluvil o motorovém spouštěči, ale z toho se zase vyklubal softstarter ...
Takže "fíčko" používám s rozvahou, radši mluvím o chrániči nebo o kombichrániči (chráničojistič mě nějak nejde z úst).
|
Projektant (strojní zařízení/energetika/TZ budov), revizní technik E1A, E1B, E1-C2
|
|
|
Lukáš Rotrekl

Offline

|
 |
« Odpověď #13 kdy: 24.06.2015, 09:46 » |
|
Tedy k tématu ... podle mě výraz "fíčko" vzniknul z toho, že se proudový chránič ve výkresech značívá zkratkou "FI".
Já bych tipnul že to bylo naopak....
|
Vysvětlit jde všechno, bohužel ne všem.....
Není mě jasné, jak je možné že spousta lidí, kteří umí psát, neumí číst.
|
|
|
Martin Kurka

Offline

Projektant automatizace a strojů
|
 |
« Odpověď #14 kdy: 24.06.2015, 09:55 » |
|
Slangové výrazy v elektrice se tvoří buď z asociace, jak ta věc vypadá (žehlička), ze zkomolení cizojazyčného názvu (krimplovačky) nebo zkomolení názvu výrobce (vadaska), nebo z nějakého zkomolení či zlidštění popisky na zařízení - a to je zde u proudových chráničů evidentní. První proudové chrániče se u nás objevily z NDR a pak je začal dělat i OEZ. Na obou přístrojích bylo výrazné FI, a to hned jako začátek textu, kterého se chytá oko na první pohled.
Kdo se chce přesvědčit, může si jich třeba po deseti koupit u Elektro-Švestky v Proseči n.N (v Elidě) - mimo jiné mezi jinými pamětnickými elektroprvky jsou tam historicky střední třída.
FI na chrániči znamená, že se jedná o napěťově nezávislý chránič (nezávislý na napájecím napětí = "nemá elektroniku").
Tudíž, jak tvrdí Mirek "fíčko" je slangový název pro prostý RCCB chránič (neelektronický s proudovým transformátore m přímo působícím na spoušť), ne chráničojistič RCBO.
Ovšem jako každý slangový název, může dojít k jeho chybné interpretaci a zkomolením významu ke smrtelnému úrazu nebo velké škodě. Proto jako každý slangový název jej nepoužívejte mezi laiky, nebo při zadávání prací a domlouvání se na pracovním postupu, ale jen při elektrikářském pábení, kdy si mezi sebou elektrikáři povídají u piva (zůstanou viset za zobák v hospodě).
|
Nikdy není dost času,aby se to udělalo dobře. Ale pak je dost času, aby se to udělalo znovu
Teorie=vše víme ale nic nefunguje Praxe=vše funguje a nevíme proč Teorie spojena s praxí=nic nefunguje a nikdo neví proč
Vysoce odborných omylů se dopouští jen specialisté
Ďábel je skryt v detailu
|
|
|
J Lhava
Neverifikovaný uživatel @6
     
Offline

|
 |
« Odpověď #15 kdy: 24.06.2015, 10:00 » |
|
|
|
|
|
|
Miroslav Minařík
"Nejvyšším úkolem není teoretické poznání, nýbrž praktické umění žít!" Sokrates

Offline

Odborná publicistika v instalační elektrotechnice.
|
 |
« Odpověď #17 kdy: 24.06.2015, 10:29 » |
|
Ovšem jako každý slangový název, může dojít k jeho chybné interpretaci a zkomolením významu ke smrtelnému úrazu nebo velké škodě. Proto jako každý slangový název jej nepoužívejte mezi laiky, nebo při zadávání prací a domlouvání se na pracovním postupu, ale jen při elektrikářském pábení, kdy si mezi sebou elektrikáři povídají u piva (zůstanou viset za zobák v hospodě).
100% souhlasím. Profesor List někde napsal, že odborník je člověk kromě odbornosti také "znalý odborného názvosloví a užívá jej". Pokud si všímáte, tak i zde v diskusích často vidíme zrcadlo toho, co sami vypouštíme. Často se zde objeví spotřebitel popisující situaci s použitím běžně užívaných výrazů a vůbec neví o správné funkci nic. Proto je naší morální povinností mluvit správně (žádné "pod proudem" ale "pod napětím", dvěstadvacet, nulák ...). Jak píše správně Martin, může dojít terminologické záměně a ta může mít i fatální následky. Vyjímkaje pouze rozvaděč, rozvaděč, který ať již vyslovujeme tak, či tak stále jde o bednu šrotu  Ale nezačínejme zde o rozvaáděčích!
|
Elektrika NENÍ časopis! 
|
|
|