Co nám přináší/mohla by přinést, nová ČSN 33 2000-6 ed.2?
Radim Strycharski:
Citace: Jan Franěk 17.04.2017, 17:18
Jako celkem zásadní vidím mimo jiné třeba požadavek na podpis revize od projektanta a montážní firmy.
Novou normu jsem ještě nečetl, ale mám pochybnosti o tom, nakolik je to právě tak zásadní. Kde je to v té normě uvedeno? V kmenové části, normativní příloze nebo informativní příloze? Informativmí příloha je prakticky na úrovni TNI. Jestli je někaký podpis vhodný ještě neznamená, že je nutný. Svého času při vydání ČSN 33 2000-5-51 ed. 3 taky došlo u protokolu vnějších vlivů ke změně, kdy se neměl podepsat jen předseda komise, ale všichni členové. Je to zřejmě výhodné pro nějaký budoucí alibismus, ale když to nebude, tak to na platnosti protokolu nic nemění. Plně postačí jeden prokazatelný vydavatel protokolu. Stejné to bude asi nyní s tím diskutovaným podpisem projektanta. Když bude chybět, nikdo ho postrádat nebude.
Jiří Schwarz:
Citace: Jan Hlavatý. 18.04.2017, 08:11
Ja bych tedy rekl, ze "shall" znamena "meli by", nikoli "musi".
Citace: David Hruda 18.04.2017, 08:28
shall= musí
Tak se mi zdá, že si budu muset sehnat originál normy...
Protože je tam jeden rozdíl, jedna věc, která mi není tak úplně jasná, ale možná to je jen překladem:
Výchozí revize, bod 6.4.4.4 - "Zpráva o výchozí revizi ... by měla doporučit lhůtu..."
Pravidelná revize, bod 6.5.3.4 "Zpráva musí obsahovat doporučení lhůt..."
Miroslav Revús:
Výňatok z originálu:
6.4.4.4 The person or persons responsible for the design, construction and verification of
the installation shall give the report, which takes account of their respective responsibiliti es, to the person ordering the work, together with the records mentioned in 6.4.4.3.
The initial report of the electrical installation should make a recommendation for a period between initial verification and the first periodic verification.
6.5.3.4 The report shall contain a recommendation for the interval until the next periodic inspection.
Should = mal by
Shall = musí
Jiří Buben:
Podělím se o svůj pohled na věc.
Do RZ jsem, tak jako mnoho z nás, uváděl v části kde popisuji podklady použité k revizi mimo jiné i to jakou dokumentaci jsem k revizi obdržel, kdo je jejím zpracovatelem, jaké má číslo a kde je archivována. To je prostě fakt a k tomu žádný podpis projektanta nepotřebuji.
Co se výchozích revizí týče, tak tam revize většinou provádím pro firmu, která realizovala a tu také v revizi uvedu jako realizační firmu. Ona poté RZ předává investorovi při předávání zařízení. Takže tak jako tak mi RZ realizační firma podepíše minimálně v kolonce "Převzal".
U periodických revizí kde jsem výchozí revizi nedělal, nemám šanci stejně zjistit kdo dílo provedl.
No a ve vzoru v informativní příloze jsou uvedeny nějaké bláboly, které by zbytečně v RZ zaplňovaly papír.
V nové normě vidím podstatnější změny, které spočívají v nutnosti provádění určitých úkonů, které mnozí z nás stejně již prováděli, jen je to teď v normě černé na bílém.
Například ověření polarity (poslední dobou se s nesprávnou polaritou setkávám dost často, třeba i zapojení u FI kdy přehodí fázi s vodičem N).
Navíc článek 6.4.4.4. sice píše o osobách odpovědných za návrh, realizaci a provedení revize, které musí osobě, která práce na zařízení nařídily (což je investor či provozovatel) podat zprávu se záznamy uvedenými v 6.4.4.3. Ale pokud si přečtu článek 6.4.4.3 tak zjistím, že jsou to úkony, které provádí RT, nikoliv projektant či montážník. Navíc o podpisech se v článku 6.4.4.4 nic nepíše, což zde již zaznělo.
Takže nějaké podpisy mě nechávají chladným.
Miroslav Revús:
Zdieľam s Jirkou Bubnem rovnaký názor.
Navigace
[0] Index zpráv
[#] Další strana
[*] Předchozí strana