Je správně napínač nebo napínáč?

<< < (7/10) > >>

Tomáte Fuk:
Z ÚJČ občas taky vypadávají úžasný hovadiny. Rozvaděč je prostě rozvaděč, na tom není nic divného. Není to jen záležitost věcné logiky, ale taky logiky jazykové. Když to rozvádí, tak je to rozvaděč. Stejně tak ten, kdo v kině uvádí, je uvaděč, ne? Třeba ve slovenštině se krátí i druhá ze dvou po sobě následujících slabik, takže říkají spávam (a ne spávám) nebo čierny (a ne čierný - slabika s ie je brána jako dlouhá).

(Ale co nepřežiju, je vypinač - taky se to onehdá občas používalo, ale je to děs a hrůza. Copak to snad něco vypiná?)

Juraj Rojko:
Citace: Tomáte Fuk  12.03.2012, 14:45

(Ale co nepřežiju, je vypinač - taky se to onehdá občas používalo, ale je to děs a hrůza. Copak to snad něco vypiná?)


A copak to snad něco rozvadí?   :D 

Milan Hudec:
Pánové, není to náhodou jedno?
Je zajímavé, když napíši "dobrá slivovice, slivovica, gořalka, liguére atd.",  nikoho to neurazí a chybu hledá nikoli ve výrazu ale nanejvýš v nízkém řetízkování (dance)

Michal Lužný:
Citace: Juraj Rojko  12.03.2012, 12:03

Takové pokusy tady už byly a knihovníci teď mají velký problém s tím, zda příslušné publikace zařadit mezi odbornou literaturu nebo humoristickou beletrii.

To ano, stačí se podívat na seriál F. L. Věk a na jazykového brusiče v podání skvělého J. Sováka, kde odmítá nečeská slova a vymýšlí jim "jazykově čisté" náhrady.  ;D :D

IM:
Citace: Juraj Rojko  12.03.2012, 14:50

A copak to snad něco rozvadí?   :D 

Diskutující. :D

Navigace

[0] Index zpráv

[#] Další strana

[*] Předchozí strana