Může se ČSN nazývat ČSN, když je psaná anglicky?
Miroslav Minařík:
Citace: Štefan Beláň 01.03.2014, 10:26
Miroslave, s tímto tvým osobním názorem naprosto nemohu souhlasit. To se potom může čeština úplně zrušit a celý svět bude hovořit jen anglicky.
Pokud žiji v ČR a nehodlám podnikat v zahraničí, měla by mi stačit podle právních předpisů pouze čeština. Proto se vyžaduje, aby návody a různé dokumenty od zahraničních dovozců byly předloženy národní - úřední řeči.
Štefane, mysílm, že ti rozumím.
Ale na světě je to trošku jinak.
1.) Ta norma je EN, tedy primárně v angličtině tak aby tomu rozumněli všechny státy.
2.) Pokud některý stát uzná za vhodné, že některý normativní dokument je nutné přeložit aby tomu rozumněli všichni, vyčlení z ropočtu sumu na překlad.
3.) Myslíš, že třeba Holandsko si překládá všechny normy do své ... ehm ...?
4.) Pokud si Francie přeloží normu do francouštiny kolikatina to bude z jejich státního rozpočtu?
5.) Jsme opravdu tak obrovský stát, že si může dovolit takový komfort a nerozumět světu?
Nejrychlejší odpověď podá poslanec, kterého s touto stížností oslovíš. Patrně dostaneš na vědomí číslovku priority před kterou budou všechny problémy řešené v televizních novinách a pak přijde na řadu překlad "nějaké miliónté" normy.
Rozmahel Vladimír:
Vydávat tady normy pouze v angličtině je naprostá zhovadilost daných činitelů. Jsou příliš daleko od skutečného života.
Zkuste si představit to, že OIP vám bude vytýkat rozpor s nějakým článkem takové normy. Bude vás jebat taky v angličtině? Kdo určí, že ten článek měl být vyložet tak a ne jinak? Je to hezká ukázka toho, kam to došlo.
Zrovna tak se potom mohou obšlahnout všechny zákony, konečně se zbavit prokleté padesátky, atd.... Je to do nebe volající...
Kamil Novák:
Citace: Štefan Beláň 01.03.2014, 09:47
Napadá mne ještě jedna otázka.
Je toto v souladu s právními předpisy ČR? ::)
Bohužel ano. >:(
Citace: Rozmahel Vladimír 01.03.2014, 12:14
Vydávat tady normy pouze v angličtině je naprostá zhovadilost daných činitelů. Jsou příliš daleko od skutečného života.
...
Zrovna tak se potom mohou obšlahnout všechny zákony, konečně se zbavit prokleté padesátky, atd.... Je to do nebe volající...
Padesátka se nebude rušit. Pouze se přeloží do francouzštiny, což je druhý, oficiální vnitřní jazyk EU. ;D
Miroslav Minařík:
Citace: Rozmahel Vladimír 01.03.2014, 12:14
Vydávat tady normy pouze v angličtině je naprostá zhovadilost daných činitelů. Jsou příliš daleko od skutečného života.
A to je kdo? Ty o někom konkrétním víš?
Bylo zde již uvedeno, že musíme EN převzít a vydat, jinak platíme pokuty. Pokud na to ČR jako mikrozemě nemá kapacity (ani lidské ani finanční), tak se EN převezme a vydá v anglickém jazyce.
Proč na to nejsou kapcity se ptej naší vlády a dozvíš se to, co jsem zde již uvedl.
Štefan Beláň:
Citace: Kamil Novák 01.03.2014, 14:31
Bohužel ano. >:(
To si nejsem tak docela jistý. Podle jakého dokumentu uvádíte toto tvrzení?
Citace: Miroslav Minařík 01.03.2014, 16:56
Pokud na to ČR jako mikrozemě nemá kapacity (ani lidské ani finanční), tak se EN převezme a vydá v anglickém jazyce.
A v jakém právním předpisu je to uvedeno?
Navigace
[0] Index zpráv
[#] Další strana
[*] Předchozí strana