Domů Nápověda Vyhledávání Přihlásit Registrovat
Novinky:               PROSÍME VŠECHNY UŽIVATELE, PŘED POUŽITÍM DISKUSÍ ČTĚTE MÍSTNÍ PRAVIDLA! ZDE ...!


+  Diskuse Elektrika.cz
|-+  HYBRIDNÍ zóna
| |-+  Oblast definic pojmů
| | |-+  Nevíte prosím co je český překlad německého výrazu "glockenankermotor"?
0 uživatelů a 1 Host prohlíží toto téma. « předchozí další »
Stran: [1] Dolů Poslední příspěvky Tisk

Upozornění!
Odpovědi na témata nejsou právně závazné!
Na elektrickém zařízení smí pracovat pouze osoba s příslušnou kvalifikací dle nařízení vlády 194/2022 Sb. Podrobnosti zde!

Autor Téma: Nevíte prosím co je český překlad německého výrazu "glockenankermotor"?  (Přečteno 4790 krát)
Josef Tuček
Neverifikovaný uživatel @1

Offline Offline



« kdy: 30.01.2006, 15:37 »

Prosím o sdělení českého ekvivalentního názvu pro německý výraz "glockenankermotor". Z davu semináře 30.01.2006 15:37

Pravidla diskusí   Nahlásit moderátorovi   Stěžovat si na moderátora   Zaznamenáno
Petr Doležal
*
Offline Offline



emeritní projektant z Brna (prostě důchodce)


« Odpověď #1 kdy: 30.01.2006, 19:45 »

Domnívám se, že jde o motorky " s rotačním pláštěm" (modelařina a pod.). Glocken = zvon, anker=kotva.

Pravidla diskusí   Nahlásit moderátorovi   Stěžovat si na moderátora   Zaznamenáno

Na zdraví a abychom byli lidmi
to vám přeje celoživotní projektant nn, vn, někdy i vvn rozvodných zařízení
Jan Kučera
Neverifikovaný uživatel @1

Offline Offline



« Odpověď #2 kdy: 30.01.2006, 22:16 »

Je to asynchronní motor s oběžným rotorem (kotvou). Klasické byly motory PAPST do studiových magnetofonů.

Pravidla diskusí   Nahlásit moderátorovi   Stěžovat si na moderátora   Zaznamenáno
Jaroslav Ferst
*
Offline Offline




« Odpověď #3 kdy: 31.01.2006, 07:57 »

Pane Kučero, když už jsme u těch magnetofonů, tak doplním: asynchronní poháněly i přístroje Tesla řady B4. Jinak toto označení se také používalo pro bezželezový hrníčkový rotor DC motorků v magnetofonech Start, Blues, Uran a Pluto.

Pravidla diskusí   Nahlásit moderátorovi   Stěžovat si na moderátora   Zaznamenáno
Jan Kučera
Neverifikovaný uživatel @1

Offline Offline



« Odpověď #4 kdy: 31.01.2006, 21:23 »

To Ferst: No jo. Vlastně si vzpomínám, že B4 a další měly motorek s oběžným rotorem a ventilátory mezaxiály taky.

Pravidla diskusí   Nahlásit moderátorovi   Stěžovat si na moderátora   Zaznamenáno
Jaroslav Kořínek
RT - E1 / A+B
*
Offline Offline




« Odpověď #5 kdy: 01.02.2006, 10:28 »

Při jiné příležitosti jsem zde psal, že není překlad jako předkad.
Zdůvodnění: glockenankermo tor, pokud toto slovo rozdělíme dostaneme v hrubém překladu to co píše kolega Doležal: glocken/zvon,zvonek;  anker/kotva;
motor / motor. Uvedený překlad může být správně pochopen jak jset dále uvedeno : asynchronní motor s oběžným rotorem (kotvou),  bohužel tento pojem ( glockenankermo tor) může mít i jiný význam. Záleží v jakém souvětí, větě, podnětu, myšlence byl uveden. Pokud se jednalo třeba o zvonařství, zde bych uvažoval s překladem jinak a asi bych se v první řadě obracel na zvonařskou firmu (třba FA Perner PASSAU),  jaký význam (glockenankermo tor) a pro jaké použití je zvonkový elektromotor s kotvou. Nyní si myslíte, že jsem asi blázen, ale po zkušenostech při montáži nových zvonů včetně el.rozvodů pro motory a kladívka, která pohání celý zvonařský systém si nejsem jist, zda glockenankermo tor nebude něco úplně jiného. Ono opravu není, překlad jako překlad!

Pravidla diskusí   Nahlásit moderátorovi   Stěžovat si na moderátora   Zaznamenáno
Jaroslav Ferst
*
Offline Offline




« Odpověď #6 kdy: 01.02.2006, 16:25 »

Možná máte pravdu, kolego Kořínku, ale nezvolil jste nejvhodnější region: zrovna firma Perner používá pro pohony zvonů název Läutemaschinen, čili "stroje na zvonění".
Ale viditelně jsme neměli tak úplně pravdu nikdo z nás. Zkuste si Google.de a najdete pod heslem "Glockenankermo tor" téměř výhradně modelářskou nabídku motorů s bezželezovým hrníčkovým rotorem. Tichých, s lehkým rozběhem, pomaloběžných, často vhodných k pokusům se solárními články.
(To byl jen vedlejší produkt, hledal jsem totiž náhradu za již nevyráběný motorek a při té příležitosti.. .)
Nebral bych to ale moc vážně. I některému úplně stejnému strojnímu dílu se říká jinak v Porýní, jinak v Bádensku, jinak v Sasku - jako příklady mohu uvést barevnou záměnu tkalcovského stavu nebo snímač úhlu natočení u NC strojů. Čili je možné, že termín Glockenankermo tor se v jiném koutě bude používat pro něco jiného.

Pravidla diskusí   Nahlásit moderátorovi   Stěžovat si na moderátora   Zaznamenáno
Stran: [1] Nahoru Poslední příspěvky Tisk 
« předchozí další »

Příbuzné diskuse a články z Elektrika.cz

Příbuzné diskuse a články z Kutil.elektrika.cz



Poháněno MySQL Poháněno PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Validní XHTML 1.0! Validní CSS!
+420 910 100 100
Stránka vytvořena za 0.037 sekund, 21 dotazů.