Přidám se ke kolegům kteří mají s angličtinou trochu problém. Přesně platí to že moje děti už nemají s angličtinou žádný problém, dokonce některé měly část studia v angličtině.
Osobně by mě angličtina v katalogu až tak nevadila, protože jsem schopen pochopit spoustu věcí díky tomu, že přece jen dost běžně používaných technických výrazů znám. Ovšem problém vidím v tom čemu nerozumím. Mohou mě tak uniknout důležité doporučení nebo jiné "drobnosti", může dojít k nepochopení a to považuji za rizikové. Proto pokud nemám k dispozici jeho lokalizovanou verzi, mohu to považovat za pěknou obrázkovou knížku, ale pak se pohlédnu jinde. Práce RT mne naučila seznámit se podrobně s vlastnosti jednotlivých produktů a materiálů na základě doporučení výrobce. Když toho nejsem schopen díky jazykové bariéře, věnuji svůj čas produktům kde výrobce (dodavatel) věnoval svoji energii tomu, aby mi s tím pomohl. Půjdu přednostně k tomu kdo mi vyšel naproti
Svoji jazykovou
nevybavenost považuji za hendikep a občas se za to i stydím. Bohužel mi to už dnes do hlavy tak neleze jako kdysi a není mnoho prostoru a vlastně ani moc chuti s tím něco zásadnějšího dělat. Jsem smířen s tím že jednou umřu jako "jednou člověk ". (kolik umíš jazyků, tolikrát jsi člověkem
)