Název: Jaké jsou anglické názvy prostoru přiblížení Dl a Dv? Přispěvatel: Václav Plasgura 06.01.2021, 18:38 Nemohu nikde najít anglický výraz pro zónu DV a DL. Jsou to takové kružnice kolem živé části. (Původní nesmysl, Prostor přiblížení Dl a Dv , jaké jsou anglické názvy ?) Název: Re: Jaké jsou anglické názvy prostoru přiblížení Dl a Dv? Přispěvatel: Jiří_Hrubý 06.01.2021, 20:47 Myslíte překlad, nebo jejich definici podle NFPA 70E?
Název: Re: Jaké jsou anglické názvy prostoru přiblížení Dl a Dv? Přispěvatel: Jiří_Hrubý 06.01.2021, 20:58 Nebo podle EN 50110 live working and vicinity zone.
Název: Re: Jaké jsou anglické názvy prostoru přiblížení Dl a Dv? Přispěvatel: Václav Plasgura 07.01.2021, 20:47 Mám zájem zjistit , zřejmě anglický význam skratek DV , DL. Pořád se to uvádí v učebnicích a skriptech jako Dv a Dl a potom je to popsané jako zóna přiblížení. Lektoři na můj dotaz odpovídají že anglicky neumí......
Název: Re: Jaké jsou anglické názvy prostoru přiblížení Dl a Dv? Přispěvatel: David Hruda 07.01.2021, 20:56 D bych odhadl jako distance nebo diameter
L jako live working V jako vicinity Název: Re: Jaké jsou anglické názvy prostoru přiblížení Dl a Dv? Přispěvatel: Jan Bocek 07.01.2021, 21:58 Nemohu nikde najít anglický výraz pro zónu DV a DL. Jsou to takové kružnice kolem živé části. V ČSN EN 50110-1 se jedna o hranice přiblížení k živým částem pod napětím ty kružnice představují hranice omezeného přiblížení DV a hranici zakázaného přiblížení DL Převzato z NFPA 70E tabulka 130.4 a v naší ČSN je to tabulka A.1 Bezpečná hranice ( distance) DL do napětí 1 kV je stanovená na 0,3 m ( 1 ft ) pro pracovníky bez použití PPE Ani normotvůrci si s vysvětlením indexu v ČSN EN 50110-1 nedělali problémy. Prostě bezpečná vzdálenost je DL Ale kolegové vysvětlili i význam anglických indexů....tak a ted to školte elektrikáře co je to práce v blízkosti EZ a práce pod napětím EZ. Název: Re: Jaké jsou anglické názvy prostoru přiblížení Dl a Dv? Přispěvatel: Jan Bocek 08.01.2021, 12:53 Bezpečná hranice ( distance) Nikdo mne neopraví, že jsem přehodil značky DL a DV..... DV jako distanc vicinity nebolí blízkost předmětů pod napětím, spíše její okolí pro pracovníky bez elektrotechnic ké kvalifikace. Distanc Live ( laiv) je vzdálenost od živých části pod napětím. Zde je nutná kvalifikace a použití ochranných prostředků. Není to nic nového, tyto vzdálenosti byly i v letité normě pro práci na elektrickém zařízení v ČSN 343100. Jedná vzdálenost pro přiblížení laikům a druhá nebezpečná zóna pro elektrikáře ( dnes DL - distanc live working ) Název: Re: Jaké jsou anglické názvy prostoru přiblížení Dl a Dv? Přispěvatel: Jiří_Hrubý 08.01.2021, 15:54 DL a DV jsou takové nic neříkající zkratky. Setkal jsem se i se školiteli, kteří jejich význam neznali a co si z toho má odnést neanglicky hovořící elektrikář.
Holt nevýhoda převzaté normy. PNE 33 0000-6, jinak dobře zpracovaná, která je takový hybrid mezi 34 3100 a 50110, ten obrázek převzala taky. Osobně se mi víc zamlouvají obrázky a popisy k 70E, byť tam je to zaměřeno hlavně na nebezpečí od oblouku, ale ty prostory a opatření v nich jsou na první pohled jasnější, než kružnice se šipkami a pro češtinu nelogickými zkratkami, které si "půlka nepamatuje a půlka plete". |