Název: Posun alebo posuv? Ktory vyraz je správne? Přispěvatel: Peto 29.03.2008, 21:17 Na škole nás minulý rok učil jeden "profesor" ktorý nevedel nič. Na elektrotechnik e nám zdôrazňoval, že je veľký rozdiel medzi fázovým posuvom a posunom.
Teraz nás učia ozajstný ľudia ktorý vedia o čom hovoria. A tak sme sa ich opýtali, že aký je v tom rozdiel. Každý jeden z nich vravel, že žiadny! Že posun a posuv je to isté. Aj tu na fóre sa s tým stretávam. Niekde spomínajú posun a niekde posuv. Tak by som už v tom chcel mať konečne jasno. Čo je správne posun alebo posuv?? Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Štefan Beláň 29.03.2008, 21:41 Nejsem znalec ČJ, ale myslím si, že správě je posuV. :-\
http://cs.wikipedia.org/wiki/F%C3%A1ze_vlny Zde ale používají posuN ...se nazývá fázový rozdíl (nebo také fázový posun). ::) A zde zase posuV, ale v textu posuN? http://encyklopedie.seznam.cz/heslo/41297-fazovy-posuv Tak je to asi jedno! :D Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Petr Doležal 29.03.2008, 21:51 ;) Já taky ne, a proto slovník:
Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Jura Krikl 29.03.2008, 22:06 Myslim si že ve fazových diagramech posuv je pohyb beze zmněny orientace a posun je změna orientace. Nebo obraceně ?
Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Petr Doležal 29.03.2008, 22:16 Teď mě napadl rozkazovací způsob:
U posunu dokonavý "posuň ! ", nedokonavý "posunuj ! " Jak zní rozkazovací dokonavý způsob od slova POSUV ? Já znám jen nedokonavý " posouvej ! " :-[ Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Radim Strycharski 29.03.2008, 23:10 Prodlužování nebo zkracování vlnových délek záření vlivem vzájemného vzdalování nebo přibližování těles je dopplerovský posuv, rozpínání kosmického prostoru se projevuje kosmologickým rudým posuvem. Takže posuv. ;)
Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Milan Exler 30.03.2008, 00:56 Ve vyhledávači na Seznamu jsem zadal "dopplerovský posuv" - vypadlo 38 odkazů a "dopplerovský posun" - vypadlo 58 odkazů, takže vede posun. Ale ať je to jak chce, u obráběcích strojů je jednoznačně posuV řezného nástroje. No a například fázový posuv - nezní to blbě?
Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: dolac 30.03.2008, 17:00 Jednoznačne som za "fázový posun". (Posun znamená, že niečo je oproti niečomu posunuté v čase, v priestor a pod.)
Výraz "posuv" by mal znamenať, že niečo sa bude posúvať (bude uvádzané do pohybu), napr. posuv na sústruhu, posuv pôdy, posuv telies a pod. Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Petr Doležal 30.03.2008, 19:48 To Dolac: Taky ten posuv beru spíše, že se něco po něčem posouvá, jakoby bylo ve hře tření
Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Vladimír Huba 31.03.2008, 00:38 Podľa mňa ide o rovnaký význam. Dôležitá je skladba vety. A ide to akosi samo "od prírody".
napr.veta: Posunovač u dráhy posúva vozne, ktoré sa posunú len podľa plánu posuvu. (2x v, 2xn, ale skúste ich zameniť. Neberiem definíciu dolac-a, že posun je zmena v čase a priestore. To isté musíme povedať aj o posuve. Skôr by som bral, že jedno je české a druhé slovenské. Len neviem ktoré. Název: Re: Posun alebo posuv ? co je správne ? Přispěvatel: Fuk Tomáš 31.03.2008, 16:56 Podľa mňa ide o rovnaký význam... Podle mne jsou to synonyma. Zajímavé je, že v češtině mají přibližně stejně četný výskyt, zatímco ve slovenštině vede posun nad posuvem 10:1 (alespoň tak mi to říká přítel Google)Skôr by som bral, že jedno je české a druhé slovenské. Len neviem ktoré. Název: Re: Posun alebo posuv? Ktory vyraz je správne? Přispěvatel: dolac 31.03.2008, 21:02 Tak som si pozrel do SLEX-u. Podľa definície slovnika slovenského pravopisu:
Posun znamená napr.: 1. posunutie, posúvanie: časový posun; rýchly posun vojska; žel. posun (vozňov) zostavovanie vlaku, posunovanie; posunový príd., 2.zmena miesta hýbaním, pohyb:rýchly posun, pohyb vojska, 3. napr. posun postojov smerom napravo, názorový posun, Posuv: 1.odb. posúvanie, posuv ľadovca 2. pozri posun Takže? Použiteľné sú obidva výrazy. častejšie sa používa asi posun. Posuv by mal byť asi odbornejší výraz. V češtine to však môže byť trochu iné. Název: Re: Posun alebo posuv? Ktory vyraz je správne? Přispěvatel: Jirka Š. 01.04.2008, 14:10 Posunují se železniční vagóny. Pše ostatní se posouvá ;)
Nicméně jak čeština, tak slovenština jsou jazyky velmi flexibilní (asi i díky jejich téměř vymizení v poměrně nedávné minulosti), tak lze bez problémů asi používat oba výrazy. Název: Re: Posun alebo posuv? Ktory vyraz je správne? Přispěvatel: Jirka Š. 01.04.2008, 14:11 Pardon.... "Vše ostatní..."
Název: Re: Posun alebo posuv? Ktory vyraz je správne? Přispěvatel: Fuk Tomáš 01.04.2008, 15:52 Posunují se železniční vagóny. Vše ostatní se posouvá ;) Já se tedy v zácpě na pražských ulicích šnečím tempem posunuji. Polka se tančí krok-sun-krok (dance) |