ČAS vydala aktuální věstník změn v ČSN pro prosinec 2018
Tým Elektrika:
ČAS vydala aktuální věstník změn v ČSN pro prosinec 2018
ČAS vydala aktuální věstník změn v ČSN pro prosinec 2018. Prohledávejte, listujte nebo stáhněte si jej zde!
Zdroj: zde...
Co pozitivního a konstruktivníh o byste doplnili k této informaci?
ČAS vydala aktuální věstník změn v ČSN pro prosinec 2018
Pavel Horský:
Věstník obsahuje zajímavý český termín.
"S účinností od ........ se zrušuje."
Vím, že je to dobře, ale alespoň mě se to čte velice špatně.
Osobně by pro mě bylo čitelnější "ruší".
Miroslav Minařík:
Citace: Pavel Horský 05.01.2019, 11:44
Věstník obsahuje zajímavý český termín.
"S účinností od ........ se zrušuje."
Vím, že je to dobře, ale alespoň mě se to čte velice špatně.
Osobně by pro mě bylo čitelnější "ruší".
Ano, mě to taky trhá uši, ale to je prý právnické privilegium :-)
Čti toto:
Vzhledem k těmto dvěma důvodům vznikají tzv. „sekundárně tvořená nedokonavá slovesa“ (tedy taková, která vzniknou přidáním přípony namísto odtržení předpony: tedy „zrušit→zrušovat“ místo „zrušit→rušit“). Lidé je pochopují, vžijí se do obecného povědomí a stanou se běžnými. Někdy je takový tvar namístě, neboť se díky němu význam slovesa změňuje („hrát–vyhrávat“), jindy pouze zduplikovává funkci již existujícího primárního nedokonavého tvaru („rušit–zrušovat“). Krása jazyka tím citelně utrpuje.“
Pojem zrušovat ale také bývá některými obhajován jako správný. Častou poznámkou jeho zastánců je tradice jeho užívání. Pojem zrušovat byl používán za první republiky, nalezneme jej dokonce v Jungmannově Česko-německém slovníku (1835–1839). Jak ovšem upozorňuje Ústav pro jazyk český, i tento slovník ...
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=4&ved=2ahUKEwjc5dCjz9bfAhWIBiwKHdaRAfkQFjADegQIEBAB&url=http%3A%2F%2Fwww.mvcr.cz%2Fsoubor%2Fplna-zneni-2013-spravni-pravo-6-13w-krupova-pdf.aspx&usg=AOvVaw1t1cSO3A5dspDQL1U-3Hso
Jirka Š. Svejkovský:
Spíš čuchám přímý překlad anglického "is cancelled".
Milan Hudec:
Citace: Pavel Horský 05.01.2019, 11:44
Věstník obsahuje zajímavý český termín.
"S účinností od ........ se zrušuje."
Vím, že je to dobře, ale alespoň mě se to čte velice špatně.
Osobně by pro mě bylo čitelnější "ruší".
Zrušuje se - tj.je dále využitelné v odůvodněných případech (mohlo by se také použít "odstavuje se")
Zrušeno - tj.neretroakti vně s tímto naloženo.
Navigace
[0] Index zpráv
[#] Další strana