Co jsou vířivky z pohledu elektrotechnických norem vany nebo bazény?

<< < (2/3) > >>

wilix:
Pokud se jedná o vířivku samostatně stojící na podlaze asi bych k ní přistupoval jako k vaně, pokud se jedná o velkou stavebně zabudovanou do prostoru ( přelivný žlab, technologie jako u bazénu, přistupoval bych k ní jako k bazénu - přesto že není určena k plavání, stejně jsme přistupovali k větším ochlazovacím nádržím u saun).

Pavel Horský:
Citace: wilix  26.01.2012, 06:57

Pokud se jedná o vířivku samostatně stojící na podlaze asi bych k ní přistupoval jako k vaně, pokud se jedná o velkou stavebně zabudovanou do prostoru ( přelivný žlab, technologie jako u bazénu, přistupoval bych k ní jako k bazénu - přesto že není určena k plavání, stejně jsme přistupovali k větším ochlazovacím nádržím u saun).


 (jednicka)
To je přesně ono. Ještě bych určit zapátral, jak má dodávané zařízení pojmenované přímo dodavatel dle výrobce.

lin:
Výrobce to má nazvané jako komerční spa - v překladu znamená komerční vířivka. Prý se jedná o vířivou vanu, ale toto označení není nikde v technických listech uvedené. Takže jsme tam co jsme byli. Přepad to má. Když je to pro 10 lidí, tak ta nadbytečná voda musí odtéc do nějaké vyrovnávací nádrže. Přepad je součástí vířivky.

Fuk Tomáš:
Spa není v překladu vířivka, ale lázeň. Podezřívám Angličany, že původ tohoto termínu je ve jméně belgického lázeňského městečka Spa, kde jsou vyhlášené lázně už od středověku.

P.S. a když je to pro 10 lidí najednou, tak to není určeno k osobní hygieně.
Navrhl bych přibrat ke konzultaci selský rozum.
Jak je to koupadlo hluboké? Když člověk ztratí vědomí, utopí se (hluboký bazén) nebo je velká šance, že hlava zůstane nad vodou (vana)?
Kolik lidí je současně ohrožováno případným úrazem el. proudem? Typicky jeden (vana) nebo několik (bazén)?
Kolik hodin denně se v tom někdo ráchá a vystavuje se potenciálnímu nebezpečí? Typicky hodinu (soukromé zařízení) nebo 16 hodin (komerční zařízení)?

Milan Hudec:
Citace: lin  26.01.2012, 10:24

Výrobce to má nazvané jako komerční spa - v překladu znamená komerční vířivka. Prý se jedná o vířivou vanu, ale toto označení není nikde v technických listech uvedené. Takže jsme tam co jsme byli. Přepad to má. Když je to pro 10 lidí, tak ta nadbytečná voda musí odtéc do nějaké vyrovnávací nádrže. Přepad je součástí vířivky.

Pokud je ta věc pro 10 lidí jedná se o bazén, dovolil bych si uvést český přesný překlad: "bublobazén",   takže vás  norma 702 zřejmě nemine.

Navigace

[0] Index zpráv

[#] Další strana

[*] Předchozí strana