Jak provést přesun odběrného místa ze stěny domu na hranici pozemku?

<< < (4/5) > >>

Jirka Š. Svejkovský:
 (poklona)  za vysvětlení, zase jsem o něco chytřejší. To jsem fakt netušil!  ;D

Radek Červený:
Citace: Miroslav Revús  13.04.2011, 20:34

Ako by aj nie... Je to vskutku írečité slovo (v prílohe) :-)


Velice krásný a poučný dodatek. Snad už i pan Komárek pochopí, jak je nutné se přesně vyjadřovat  ;D

Petr Doležal:
Citace: Zdenek Hejčl  13.04.2011, 15:56

Chcem taký hemtý oný taký bazmek....

Mně se hlavou táhne:
henten taký oný bazmek (takové nějaké něco, ale nevím co)

Zdenek Hejčl:
Kolego Miroslave Revúsi,  (poklona)  z celého srdce za vysvětlení, po 35 letech je to dobré a stále se učím.  ;D  (jednicka)
Pravda je taková, slovo bazmek/g/ jsme používali pro cokoliv jinak nepojmenovatel né.

Jozef BABJAK:
Citace: Jirka Š. Svejkovský  13.04.2011, 19:46

Slovo "bazmek" je terminus technikus, který používám poměrně často. A nemám pocit, že by mi někdo neporozuměl. ;)


Tiež si myslím, že by tomu mal každý rozumieť. Legendárna je predsa veta z Čiernych barónov: "Vojín Kefalin, čo za bazmek vám to visí na krku?"

Navigace

[0] Index zpráv

[#] Další strana

[*] Předchozí strana